世界に誇る「水の山」プロジェクトABOUT "MIZUNOYAMA" PROJECT“MIZUNOYAMA”
PROJECT世界に誇る「水の山」プロジェクト

「水の山」コラム"MIZUNOYAMA" Columns

#004サラダボウルキッチンSaladbowl Kitchen Hakushu Berga

天然水のかき氷、だけにあらず。涼やかな森がくれる木陰の時間。Not only shaved ice made from natural water.
A shaded time in a cool forest.

水の山プロジェクトの一環として、一昨年から北杜市各所で発売された、天然水のかき氷。近年、単なる夏の風物詩として以上に、スイーツのような進化を遂げるかき氷が増える一方で、天然水のかき氷はいたってシンプル。「おいしい水を食べてもらう」。
この考え方でつくられるかき氷の味、食感、シロップは?提供場所のひとつ、尾白の森の中にある名水公園「べるが」へ。
Sinse the year before last, shaved ice made of mineral water went on sale on different locations in Hokuto city as part of the Mizunoyama project. In recent years, shaved ice has evolved from a mere summer season refreshment into a serious treat, while natural water-based shaved ice is very simple. "Eat delicious water". To get a better understanding of the taste, texture, and syrup we went to visit the well-known water park "Verga" in the Ojiro forest.

夏になるとさまざまな涼を求めて海や山へと向かう私たち。名水地に対しては、こう期待してしまうのは日本人の証だろうか。
「おいしい水でつくったかき氷は、きっとおいしいに違いない」
この欲求を受け止めてくれるかのように、北杜市には天然水のかき氷を食べられる場所がいくつか存在する。「白州・尾白の森名水公園べるが」内にあるサラダボウルキッチンもそのひとつだ。地元の野菜を使った料理が人気のこの店では、夏の間の限定メニューとして南アルプスの天然水を使ったかき氷を一昨年から提供している。
In summer we head to the oceans and mountains to look for cooler places. It is a testimony to the Japanese people who expect this of places with renowned water. In summer we head to the ocean and mountains to look for cooler places. Regarding place with renowned water, this also shows in the expectations Japanese people have of those locations.
"Shaved ice made with delicious water, has to be delicious"
To satisfy this desire, there are several places in Hokuto city where you are able to eat shaved ice made of natural water. One of these places is the Salad Bowl Kitchen in "Hakushu, Ojiro no Mori Water park Verga". It is popular for its use of local vegetables and has offered shaved ice made with the natural mineral water from the Minami Alps as an addition to its menu during the summer since the year before last.

「『おいしい水をいただく』というのがコンセプトです」と話すのはスタッフの江間篤さん。
近年、ふわふわな食感を実現するために硬い氷をいかに薄く削るのかがかき氷のトレンドなのだそうだが、「ここの水は柔らかいので、とても削りやすく、ふわふわ。なので、なるべくそのまま食べてもらいたいと思っています」と江間さんが見せてくれたのは氷の塊。
The concept is "consuming delicious water"," says staff member Mr. Atsushi Ema.
In recent years it is a trend to shave hard ice very thin to create a fluffy structure, but "The water here is soft, so it is easy to shave and fluffy. Therefore, I would almost want to let people eat it as it is." says Mr. Ema while showing a lump of ice.

うっすらと白濁している部分はミネラルで、まろやかな口当たりを感じるのはこの成分をたっぷり含んでいるからだと言う。そして最も大切にしているのは氷の状態。一度、冷蔵庫に入れなおしたりして、溶け出した頃を見計らって削ることで、よりふわふわの食感を引き出すことができるのだとか。 The slight cloudiness inside is from the mineral particles it contains, and that the reason the ice tastes so mellow is that it has a lot of these. The most important thing is the condition of the ice. It is possible to bring out the fluffy texture by placing the ice back in the refrigerator after shaving while it is melting.

一昨年から始まったこの天然水かき氷は、かき氷ブームのきっかけをつくった神奈川県・鵠沼海岸にある「埜庵」の店主・石附浩太郎氏に教えを請うところから始まった。「かき氷を売るんじゃない。おいしい水を食べてもらうんだよ」。
禅問答のようにも聞こえる石附氏の考えに触れ、水の山プロジェクトの理解を深められた気がすると江間さんは言う。「おいしいかき氷を売りたいのではなく、おいしい水がある風景を伝えたいわけですからね」
The "shaved ice boom" began the year before last after we had sought his knowledge making this natural water shave ice of Mr. Kotaro Ishitsuki, the owner of "Noan" on the Kugenuma coast in Kanagawa prefecture. "It is not selling shaved ice; it is wanting to have everyone to eat delicious water."
It almost sounds like a zen conundrum how Mr. Ishitsuki thinks about it. It has also deepened my understanding of the Mizunoyama project, says Mr. Ema. "It is not about wanting to sell delicious shaved ice, it is more to wanting to convey the scenery of the delicious water, you know."

水を食べると言いつつも、やはり気になるのはシロップ。いちごミルクと高原ミルクの2種類があり、いずれも北杜市の農家などから仕入れた素材を使用している。いちごのほうを一口食べてみると、それはシロップというよりジャムと言いたいほどの濃厚さ。削ってはシロップをかけ、丁寧に三層構造で氷の山は作られており、どこから食べても甘酸っぱい果汁と濃厚なミルクが溶け合った絶妙な味を堪能できる。
高原ミルクも負けていない。口に入れた途端、こっくりとした甘みが口の中にひんやりと広がり、さすが八ヶ岳高原産と唸りたくなるかき氷だ。これを食べた石附氏も思わず「欲しい」と言ったほどの上質なミルクである。
While saying that you are only eating water, what comes to mind is “how about the syrup?” There are only two types: strawberry milk and highland milk, both using ingredients purchased from farmers, among others, in Hokuto city. When you take a bite from the one with the strawberry taste, you will realize it is so concentrated that it could be called jam instead of syrup. The carefully adding of the shaving and syrup creates a three-layered ice structure enabling you to enjoy the exquisite taste of the sweet-sour juice and concentrated milk from any angle.
But the Highland milk has not lost. The moment you take a bite the sweetness and a sense coolness will spread inside your mouth, making you want to growl, "This is what one would expect from a product of the Yatsugatake highlands." This is what Mr. Ishitsuki was thinking when he tasted it. The milk was of such excellent quality that he noted, "I want this!".

そんな高い評判を得ているかき氷をさぞや誇らしく思っているだろうと尋ねると、意外にも江間さんは「おいしい水があればそれでいいじゃん、とも思うんですけどね」と微笑む。余裕にも感じられるその笑顔の背景には、どうやらこの公園のポリシーが関係しているようだ。レストランの外には池があり、そこではニジマスが気持ちよさそうに泳いでいて、夏はここでつかみ取りも体験可能。
「ニジマスを売りたいわけじゃないんです。水を感じてもらいたいんです」と江間さん。心臓をぴゅっと取り出して、『ほら動いてるでしょ』って子供に見せたりして、命を食べるということも教えるそうだ。時にはレストランの外で流しそうめんもやるとのこと。それに森を抜ければ水遊びができる美しい川も広がっている。
Surprisingly, when we asked him if he is proud the shaved ice became such a success, Mr. Ema smiled, "You know, I was sure that as long as if the water was fine, we would be good." It seems to me that the smile on his face seems to relate to the policy of the park. There is also a pond outside the restaurant where Rainbow trout are swimming leisurely, and which you can catch during the summer period.
"I don't just want to sell rainbow trout; I want people to sense the water too", says Mr. Ema. After he smoothly removes the heart, he shows the trout to the onlooking children, saying, "See, it's still moving!", teaching them what it means to take and eat life.
Sometimes they also have "somen" (very thin white noodle) slide outside the restaurant.
Then, going through the forest, you arrive at the beautiful river where you can play.

「ここでは白州の水の良さを、レストランという形で伝えていこうという考えなんです」
江間さんにとって天然かき氷は、たまたま氷のかたちをした水ということ。さらに言えば、水は豊かな自然の中にあるひとつの恵みにしか過ぎないのだ。かき氷を目当てに押しかけた私たちの姿は彼の目にどう映っただろうか。夏を目前に迎える森は、いよいよ青々と茂っていた。
"It is a good idea to promote the merits of the Hakushu water in the form of the restaurant."
To Mr. Ema, the natural shaved ice is water that was turned ice. Moreover, water is just one of the gifts of the rich nature.
We wonder how he sees us mainly showing interest for the shaved ice.
The forest greeting the coming summer is full of young green.

サラダボウルkitchen白州べるがSaladbowl Kitchen Hakushu Berga

住所Address
山梨県北杜市白州町白須80568056 Shirasu, Hakushu Cho, Hokuto City, Yamanashi Prefecture
電話番号TEL
0551-35-3153
定休日
水曜日(祝日の場合は木曜日、GW・夏休み期間中は無休)
営業時間
11:00~17:0017:00?21:00(前日までの予約制)
URL
https://www.verga.jp/restaurant/

「水の山」コラム"MIZUNOYAMA" columns